Авторизация


На главнуюКарта сайтаДобавить в избранноеОбратная связьФотоВидеоАрхив  
Сцена из балета «Блудный сын» Государственного академического Мариинского театра
Источник: Государственный академический Мариинский театр
13:18 / 29.05.2015

Прокофьев С.С. Балет «Блудный сын»
Балет «Блудный сын» передает содержание притчи в драматическом ключе. Некоторые подробности опущены, кое-что добавлено, но главная тема библейской притчи сохранена. Друзья поднимают на руки Блудного сына, прихлебатели угодливо заглядывают в глаза пирующих, ждут приглашения к столу

Балет на музыку Сергея Прокофьева в трех сценах. Либретто Б. Кохно. Постановка Дж. Баланчина, художник Ж. Руо. Первое представление: Париж, Труппа Русского балета С. Дягилева, Театр Сары Бернар, 20 мая 1929 г.

История блудного сына рассказана в Библии: «…у некоторого человека было два сына; и сказал младший из них отцу: отче! Дай мне следующую мне часть имения. И отец разделил им имение. По прошествии немногих дней, младший сын, собрав все, пошел в дальнюю сторону и там расточил имение свое, живя распутно. Когда же он прожил все, настал великий голод в той стране, и он начал нуждаться…

И он рад был наполнить чрево свое рожками, которые ели свиньи, но никто не давал ему. Придя же в себя, сказал: сколько наемников у отца моего избыточествуют хлебом, а я умираю от голода! Встану, пойду к отцу моему и скажу ему: отче! Я согрешил против неба и перед тобою и уже недостоин называться сыном твоим.

А отец сказал рабам своим: принесите лучшую одежду и оденьте его, и дайте перстень на руку его и обувь на ноги; и приведите откормленного теленка и заколите; станем есть и веселиться, ибо сын мой был мертв и ожил, пропадал и нашелся…» (Евангелие от Луки, 15, 11-24).

Балет «Блудный сын» передает содержание притчи в драматическом ключе. Некоторые подробности опущены, кое-что добавлено, но главная тема библейской притчи сохранена.

Действующие лица:

Блудный сын
Его две сестры
Отец
Два друга
Соблазнительница
Собутыльники
Девушки

Содержание:

Перед домом Отца два друга готовятся в дальний путь. Они собирают плоды и виноградные гроздья, укладывают провиант. Напротив — открытый шалаш, символ свободных странствий, к которым стремится Сын и его друзья. Из шалаша выходит Сын в сопровождении двух юных сестер.

В бурном танце он выражает свой восторг, нетерпение поскорей покинуть отчий дом и устремиться в далекие, чужие земли, навстречу приключениям. Он танцует все быстрей и быстрей; в этом танце уже какое-то исступление. Когда он сталкивается лицом к лицу с вышедшим из дома Отцом, танец внезапно обрывается. Отец заклинает его одуматься, не менять так безрассудно покой и ласку родного дома на полную тревог и опасностей жизнь на чужбине. Вне себя от тревоги и забот, он простирает руки к Сыну, умоляет его. Но Сын отворачивается, он и слышать не хочет, что говорит ему старик. Ни уговоры сестер, ни настойчивые предостережения Отца не в силах поколебать его решения, которое он упрямо отстаивает.

Он снова и снова твердит, что томится в узком домашнем мирке, что его как птицу манят дали, что рано или поздно он вырвется на волю, а раз так, то и откладывать не к чему.
Когда на помощь упрямцу по его зову подходят два друга, Отец печально склоняет голову перед неодолимым упорством. С грустью смотрит он вслед удаляющимся. Подняв руку, он шлет им свое благословение.
Зал для пиршества. Богато уставленные столы. Но где-то поодаль от зала — тот же символический шатер, что в начале сцены. Зал заполняется шумной, грубой оравой гостей. Все рассаживаются и начинают пировать. Кто хочет — танцует.

Сюда, в эту бесшабашную компанию, приходит Блудный сын со своими друзьями. Воплями приветствий встречают их приход. Друзья поднимают на руки Блудного сына, прихлебатели угодливо заглядывают в глаза пирующих, ждут приглашения к столу.

Из шалаша выходит Соблазнительница. Она танцует восточный танец. Завораживающая чувственность ее танца зажигает огни в глазах мужчин. Блудный сын не сводит с нее глаз. Когда танец достигает наивысшего напряжения, он срывается с места и устремляется на площадку, где Соблазнительница танцует свой колдовской танец.

Теперь она танцует только для него, льнет к нему, гибкая как лиана. Он присоединяется к ее танцу, забыв обо всем, что его окружает, весь во власти охватившей его чувственности. И вдруг наступает невероятное: недавние друзья, охмелевшие девушки набрасываются на Блудного сына, срывают с него богатое платье, отбирают драгоценные украшения. Его лжедрузья и Соблазнительница не довольствуются этим; они издеваются над ним, унижают и бьют его.

Ограбленный, избитый приходит в себя Блудный сын среди опрокинутых столов, сломанных стульев, разбитых кубков, среди гнусных следов отбушевавшей оргии. Мимо него проносится вся хмельная свора, вопя и ссорясь, вырывая друг у друга награбленное добро. Впереди всех Соблазнительница. Опрокинутый стол становится кораблем, скатерть — парусом. Она и два предавших Блудного сына друга уплывают в морскую даль.

Больной, еле передвигая натруженные ноги, нищий, с опустошенной душой, приближается к отчему дому Блудный сын. Опережая движения ног, руки с тоской и надеждой тянутся к заветной цели. В саду — две его сестры. Видя приближающегося несчастного путника, они из сострадания спешат открыть ему калитку. И только когда он рядом с ними — узнают своего брата.

Приходит Отец. Перед ним преклоняет колени Блудный сын, вернувшийся в родной дом. В горестной неподвижности застывает Отец, видя перед собой Сына, исполненного смиренья, горя, стыда.

Сын делает движение, чтобы уйти. Но лицо Отца освещает добрая, с детства такая знакомая улыбка. Отец приветливо протягивает всепрощающую руку, указывая на дом. Туда направляет свои стопы вернувшийся Сын.



Комментарии:

Для добавления комментария необходима авторизация.