Священная история в познавательных произведениях Древней Руси
Главным в Священной истории было взаимоотношение Бога и человечества. История как бы творилась самим Богом, но не лишала человека ответственности за свои поступки.
Священная история была, как уже было сказано, зафиксирована в книгах Библии, но имела своими продолжениями исторические книги Византии и других христианских государств. Эти последние не имели для средневекового человека того высокого интереса, что история, заключенная в Библии, ибо в них не было той значительности, которую имело для любого средневекового человека каждое событие Библии или, что подчеркнем, событие, связанное с библейскими персонажами и библейской землей.
Можно сразу отметить ту территорию, на которой в первую очередь разворачивались все наиболее значительные события человеческой истории. Центр ее — Палестина, а в ней Иерусалим, и затем все остальное окружение — Египет, Малая Азия, страны Средиземноморья и Черноморья. Восток открывался для средневекового человека до границ похода Александра Македонского в Индию. Для русского читателя территория человеческой истории была раскрыта Повестью временных лет и особенно ее географическим описанием, начинавшимся с водораздела Восточно-Европейской равнины — «Оковского леса».
Естественно, что читателям Библии и исторических произведений «постбиблейского» характера хотелось углубить свои знания — особенно те, которые могли так или иначе раскрыть смысл уже известного из Священного писания.
Эту роль во многом и выполняли апокрифические (неканонические с точки зрения официальной церкви) сочинения, составлявшие немалую долю в репертуаре переводной литературы Древней Руси. Многие из них возникли в иудео-христианской и раннехристианской среде, связаны происхождением с учениями разных христианских общин. Через византийскую литературу в славянских переводах с греческого (а в ряде случаев непосредственно с древнееврейского и, может быть, сирийского) апокрифы попали и к древнерусским книжникам. Особенно много апокрифических подробностей Священной истории содержится в Толковой Палее. Другой путь знакомства древнерусского читателя с этими сюжетами — это рассказы паломников в Святую землю об увиденном. Так, игумен Даниил включил в свое знаменитое «Хождение» немало апокрифических легенд о библейских святынях.
Появившись в раннехристианских культурах одновременно с формированием канона, апокрифические сочинения в жанровом плане часто соответствуют библейским книгам: на Руси были известны апокрифические Откровения (Видения), апокрифические Деяния, апокрифические Евангелия, а также апокрифические Жития. Понимание «апокрифического», «апокрифичности» менялось со временем. Поэтому случалось так, что произведения, запрещавшиеся церковью для чтения и переписывания, позже включались во вполне признанные сборники или своды (например, в Великие Минеи Четьи митрополита Макария).
Познавательность, к которой в первую очередь было устремлено внимание средневекового читателя, отнюдь не ограничивалась историей и толкованием исторических событий. Чрезвычайно важно то различие, которое может быть отмечено между познанием средневековья и познанием современным.
Познание в средние века было по преимуществу словесным. Иногда познать новое явление означало прежде всего его назвать, отнести к той или иной категории явлений, определить его символический смысл. Символический же смысл определялся в основном его связью со священной историей человечества, в центре которой находится тайна воочеловечения Христа, спасающего людей. Вот почему для познавательного характера текста вполне достаточна была иногда вопросо-ответная форма («Слово о крестном древе» или «Беседа трех святителей»). Отсюда же афористическая форма раскрытия смысла явлений («Повесть об Акире Премудром»).
Вполне своеобразной была «мудрость» разрешения какой-либо загадки, сложного вопроса, запутывающего предложения. Сложный вопрос равнялся ловушке, и знание заключалось в том, чтобы уметь из этой ловушки не только выйти, но и озадачить самого вопрошающего. Тем самым вопросо-ответная форма «познавательных» произведений превращалась в своего рода состязание. Острота этих состязаний подкреплялась иногда угрозой лишения жизни проигравшему.
«Технический прием» ответа на неразрешимую загадку — умение ответить загадкой на загадку, умение парировать вопрос вопросом, отказаться от своего вопроса или от поставленной задачи соответственным усложнением вопроса для загадывающего, задающего свою задачу.
И еще одна черта, имеющая непосредственное отношение к литературному значению познавательных произведений Древней Руси: занимательность. Наука, знание не ограничивались в средние века тем, что мы называем эрудицией, или той непосредственной пользой, которую могли принести знания в практической деятельности. Знание обязательно должно было быть интересным и нравственно ценным. Отсюда популярность формы ранневизантийского приключенческого романа, типичным представителем которого является «Повесть о Евстафии Плакиде», обладающая всеми элементами приключенческого сюжета: нападениями морских пиратов, разъединением любящих, похищениями, случайными воссоединениями, в которых разлученные перед тем действующие лица долго не узнают друг друга и т. д. Все это, однако, оправдывалось религиозным смыслом, особой значимостью происшедшего и для действующих лиц, и для читателей.
Особое значение для всех этих произведений, которые мы условно можем назвать «познавательными», играла достоверность, — конечно, в ее средневековом понимании. Достоверность определялась в средние века многими признаками: прежде всего авторством какого-либо значительного лица, причем не было значительных писателей самих по себе — были значительные деятели церковной истории или, по крайней мере, — государственной истории. Им и приписывалось большинство произведений. Именно они, если и не написали то или иное произведение, то были рассказчиками излагаемых событий, участниками или свидетелями.
Естественно, что чем древнее было произведение, тем оно казалось достовернее, мы бы сказали «документальнее». Отсюда преобладающая роль в познавательных произведениях — переводных с греческого, а иногда и с древнееврейского. Перевод вызывал к себе доверие, едва ли не большее, чем то, что написано было по-русски или церковнославянски, хотя последний язык обладал также своего рода авторитетностью и превосходил в этом отношении язык русской деловой письменности. Последний язык был языком летописей и повестей из русской истории: тут он был более уместен.
Произведения познавательных жанров были исключительно долговечны. Они читались вплоть до XX века — особенно в последние два века в среде староверческой.
Исключительна долговечность познавательных произведений Древней Руси. В данном томе собраны произведения, начало активной жизни которых началось еще в домонгольской Руси — до ее завоевания татаро-монголами в XIII веке. И тем не менее многие из них продолжали интересовать читателей вплоть до XX века. Интересны они и для нас сейчас, но как произведения богатой фантазии. Читателей же древнерусской культуры они интересовали и по существу. В рассказываемое в них и во все, что говорилось в них в объяснение существующего, читатели древнерусской культуры верили и устанавливаемыми в них нравственными правилами жили.
Не могли убить интереса к ним и запреты, с разной степенью решительности налагаемые на эти произведения Церковью. А налагались эти запреты понятно почему: ведь во многих из этих произведений содержание было настолько фантастическим, что накрепко соединенные с Библией они могли разрушить веру и в то, что рассказывалось в последней.
Интересно, однако, что иконография Успения Божьей Матери, одного из самых почитаемых праздников и храмовых посвящений Древней Руси, полностью соответствовала рассказу («Слову») Иоанна Богослова об Успении: апостолы слетались к умирающей Богоматери на облаках, ангел отрубал руки пытавшемуся осквернить погребение Афоне. Апокрифические детали проникали и в изображение схождения Христа во Ад. То же самое может быть отмечено и в иконографии Благовещения.
На «Сказание Агапия» о земном рае как на свидетельство очевидца ссылается новгородский архиепископ Василий Калика в своем послании тверскому епископу Федору.
Все это не просто свидетельства о доверии, а документы официального признания некоторых из апокрифов.




























Ахматова Анна Андреевна (1889–1966), поэтесса
Бунин Иван Алексеевич (1870–1953), писатель
Цветаева Марина Ивановна (1892-1941), поэтесса
Мандельштам Осип Эмильевич (1891–1938), поэт
Есенин Сергей Александрович (1895-1925), поэт. Часть II
Есенин Сергей Александрович (1895-1925), поэт. Часть I
Брюсов Валерий Яковлевич (1873-1924), поэт
Блок Александр Александрович (1880-1921), поэт
Апухтин Алексей Николаевич (1840-1893), поэт
Фет Афанасий Афанасьевич (1820-1892), поэт
Минаев Дмитрий Дмитриевич (1835-1889), поэт
Аксаков Иван Сергеевич (1823-1886), поэт
Вяземский Пётр Андреевич (1792-1878), поэт
Огарёв Николай Платонович (1813-1877), поэт
Некрасов Николай Алексеевич (1821-1877), поэт
Толстой Алексей Константинович (1817-1875), поэт
Тютчев Фёдор Иванович (1803-1873), поэт
Кукольник Нестор Васильевич (1809-1868), поэт
Никитин Иван Саввич (1824-1861), поэт
Батюшков Константин Николаевич (1787-1855), поэт
Жуковский Василий Андреевич (1783–1852), поэт
Гоголь Николай Васильевич (1809-1852), писатель
Крылов Иван Андреевич (1768-1844), поэт
Боратынский Евгений Абрамович (1800–1844), поэт
Кольцов Алексей Васильевич (1809-1842), поэт
Лермонтов Михаил Юрьевич (1814-1841), поэт
Одоевский Александр Иванович (1802-1839), поэт
Давыдов Денис Васильевич (1784-1839), поэт
Пушкин Александр Сергеевич (1799-1837), поэт. Часть II
Пушкин Александр Сергеевич (1799-1837), поэт. Часть I
Дмитриев Иван Иванович (1760-1837), поэт
Грибоедов Александр Сергеевич (1795-1829), поэт
Бунина Анна Петровна (1774-1829), поэтесса
Карамзин Николай Михайлович (1766-1826), писатель
Новиков Николай Иванович (1744-1818), писатель
Державин Гаврила Романович (1743-1816), поэт
Лопухин Иван Владимирович (1756-1816), писатель
Гагарин Гавриил Петрович (1745-1808), писатель
Херасков Михаил Матвеевич (1733-1807), поэт
Радищев Александр Николаевич (1749-1802), писатель
Фонвизин Денис Иванович (1745-1792), писатель
Майков Василий Иванович (1728-1778), поэт
Сумароков Александр Петрович (1717-1777), писатель
Тредиаковский Василий Кириллович (1703-1769), поэт
Поэтические переводы «Слова о полку Игореве». Д.С. Лихачёв (1950-1986)
Поэтические переводы «Слова о полку Игореве». Н.А. Заболоцкий (1946-19...
Поэтические переводы «Слова о полку Игореве». В.А. Жуковский (1817-181...
Литература эпохи «Слова о полку Игореве». Часть II
Литература эпохи «Слова о полку Игореве». Часть I
Священная история в познавательных произведениях Древней Руси
Русская правда. Пространная редакции (1100-1133). Часть II
Русская правда. Пространная редакции (1100-1133). Часть I
Русская Правда. Краткая редакция (1030-1072)
Берестяные грамоты
Киево-Печёрский патерик (1200-1233). Слово 37-38
Киево-Печёрский патерик (1200-1233). Слово 35-36
Киево-Печёрский патерик (1200-1233). Слово 34
Киево-Печёрский патерик (1200-1233). Слово 33
Киево-Печёрский патерик (1200-1233). Слово 31-32
Слово об успении Богородицы (400-500)
Киево-Печёрский патерик (1200-1233). Слово 29-30
Киево-Печёрский патерик (1200-1233). Слово 27-28
Киево-Печёрский патерик (1200-1233). Слово 23-26
Киево-Печёрский патерик (1200-1233). Слово 20-22
Киево-Печёрский патерик (1200-1233). Слово 15-19
Киево-Печёрский патерик (1200-1233). Слово 12-14
Киево-Печёрский патерик (1200-1233). Слово 11
Киево-Печёрский патерик (1200-1233). Слово 9-10
Киево-Печёрский патерик (1200-1233). Слово 5-7
Киево-Печёрский патерик (1200-1233). Слово 1-4
Слово Даниила Заточника (1199)
Слово о полку Игореве (1199)
Летописные повести о походе князя Игоря (1186-1190). Часть II
Летописные повести о походе князя Игоря (1186-1190). Часть I
Слово о князьях (1175)
О чудесах Владимирской иконы Пресвятой Богородицы (1163-1164)
Повесть об убиении Андрея Боголюбского (1174-1177)
Переводная литература в развитии литературы домонгольской Руси. Часть ...
Переводная литература в развитии литературы домонгольской Руси. Часть ...
Чудеса Николы Мирликийского. Часть II
Чудеса Николы Мирликийского. Часть I
Из Пролога (975-1025)
Житие Мефодия (885)
Житие Константина-Кирилла (869-882). Часть III
Житие Константина-Кирилла (869-882). Часть II
Житие Константина-Кирилла (869-882). Часть I
Величие древней литературы
Поучение Владимира Мономаха (1117)
Поучения и молитва Феодосия Печерского (1070-1074)
Житие Феодосия Печерского (1080-1089). Часть IV
Житие Феодосия Печерского (1080-1089). Часть III
Житие Феодосия Печерского (1080-1089). Часть II
Житие Феодосия Печерского (1080-1089). Часть I
Сказание о Борисе и Глебе (1089-1115). Часть II
Сказание о Борисе и Глебе (1089-1115). Часть I
Память и похвала князю русскому Владимиру (ок. 1095)
Повесть временных лет (по Ипатьевскому списку 1420-х годов). Часть XV ...
Повесть временных лет (по Лаврентьевскому списку 1377 года). Часть XIV...
Повесть временных лет (по Лаврентьевскому списку 1377 года). Часть XII...
Повесть временных лет (по Лаврентьевскому списку 1377 года). Часть XII...