Фет Афанасий Афанасьевич (1820-1892), поэт
Афанасий Афанасьевич Фет русский поэт, родился 23 ноября (5 декабря) 1820 году в селе Новоселки близ Мценска. За несколько месяцев до его рождения мать сбежала от мужа (и по всей вероятности отца поэта, Иоганна-Петера Фёта, Foeth) с российским помещиком Шеншиным, лечившимся на водах в Германии.
При крещении мальчик был записан законным сыном Афанасия Неофитовича Шеншина. До четырнадцати лет он и считался таковым, но затем орловская духовная консистория сочла отцом мальчика, родившегося до брака, гессен-дармштадтского подданного Фёта, и присвоила ему отцовскую фамилию.
До этих пор он учился дома, где, как он вспоминал в книге Ранние годы моей жизни, «по рукописной книге... познакомился с большинством первоклассных и второстепенных русских поэтов... и помнил стихи, наиболее мне понравившиеся»; затем был отправлен в немецкую школу-пансион в г. Верро (ныне Выру, Эстония). В 1837 приехал в Москву, полгода провел в пансионе профессора М.П. Погодина, готовясь к поступлению в университет, и в 1838 поступил на философский факультет. Фет пробыл студентом шесть лет вместо положенных четырех («вместо того, чтобы ревностно ходить на лекции, я почти ежедневно писал новые стихи»).
К концу пребывания в университете поэтический талант Фета вполне сформировался: существенную роль в этом сыграл его друг, будущий поэт и критик А. Григорьев (Фет жил в их доме) и студенты его окружения (Я. Полонский, С. Соловьев, К. Кавелин и др.). Взгляды его сложились под влиянием учителя в погодинском пансионе, будущего переводчика Ч. Диккенса, впоследствии связанного с петрашевцами и молодым Н. Чернышевским, И. Введенским, которому он дал полушутливое обязательство и впредь «отвергать бытие Бога и бессмертие души человеческой».
В 1840 Фету удалось выпустить за свой счет собрание стихотворных опытов под названием Лирический Пантеон А.Ф. В этих перепевах любимых стихов слышались отзвуки Е. Баратынского, И. Козлова и В. Жуковского, но более всего ощущалось подражание В. Бенедиктову. Книга удостоилась поощрительного отзыва в «Отечественных записках» и издевательского в «Библиотеке для чтения» от лица барона Брамбеуса. Пантеон никак не предвещает стихотворений того поэта, первой журнальной публикацией которого (за полной подписью) были три перевода из Г. Гейне, напечатанные в конце 1841 в погодинском «Москвитянине».
В 1842–1843 там же и в «Отечественных записках» появилось восемьдесят пять его стихотворений, многие из которых вошли в хрестоматийный канон поэзии Фета (Не здесь ли ты легкою тенью, На пажитях немых, Знаю я, что ты, малютка, Печальная береза, Чудная картина, Кот поет, глаза прищуря, Шумела полночная вьюга и т.д.). Уже в 1843 В. Белинский считает нужным сообщить мимоходом, что «из живущих в Москве поэтов всех даровитее г-н Фет», стихи которого он ставит наравне с лермонтовскими.
В 1845 «иностранец Афанасий Фёт», желая стать потомственным российским дворянином (на что давал право первый офицерский чин), поступил унтер-офицером в кирасирский полк, расквартированный в Херсонской губернии. Оторванный от столичной жизни и литературной среды, он почти перестает печататься – тем более, что журналы вследствие падения читательского спроса на поэзию никакого интереса к его стихам не проявляют. Получив цензурное разрешение на издание книги в 1847, Фет публикует ее лишь в 1850. В херсонские годы произошло событие, предопределившее личную жизнь Фета: погибла при пожаре (вероятно, покончила с собой) влюбленная в него и любимая им девушка-бесприданница, на которой он по своей бедностине не решился жениться.
Памяти о ней посвящены шедевры любовной лирики Фета – В долгие ночи (1851), Неотразимый образ (1856), В благословенный день (1857), Старые письма (1859), В тиши и мраке таинственной ночи (1864), Alter ego (1878), Ты отстрадала, я еще страдаю (1878), Страницы милые опять персты раскрыли (1884), Солнца луч промеж лип (1885), Долго снились мне вопли рыданий твоих (1886), Нет, я не изменил. До старости глубокой... (1887).
В 1853 Фет перешел в гвардейский уланский полк, расквартированный близ Волхова; в Крымскую кампанию находился в составе войск, охранявших Эстляндское побережье. Получив возможность бывать в Петербурге, Фет сблизился с новой редакцией «Современника» – Н. Некрасовым, И. Тургеневым, А. Дружининым, В. Боткиным. Полузабытое имя Фета появляется в статьях, обзорах, хронике ведущего российского журнала, с 1854 там широко печатаются его стихи.
Тургенев стал его литературным наставником и редактором. Он подготовил опубликованное в 1856 новое издание стихотворений Фета, причем около половины стихов, составлявших собрание 1850, были отсеяны, а две трети оставшихся подверглись переработке. Впоследствии Фет заявил, что «издание из-под редакции Тургенева вышло настолько же очищенным, насколько и изувеченным», однако никакой попытки вернуться к забракованным текстам и вариантам не сделал. Собрание это составило первый том издания 1863, во второй вошли переводы.
В 1856 Фет оставил военную службу, не выслужив дворянства; в 1857 в Париже женился на М.П. Боткиной; в 1860 обзавелся поместьем в родном Мценском уезде, «сделался агрономом-хозяином до отчаянности» (Тургенев) и с 1862 стал регулярно печатать в «Русском вестнике» очерки, обличавшие пореформенные порядки на селе с позиций помещика-землевладельца. В 1867–1877 Фет ревностно исполнял обязанности мирового судьи. В 1873 ему была дарована фамилия Шеншин и потомственное дворянство.
Революционная демократия и народничество вызывали у него ужас и омерзение, о романе Чернышевского "Что делать?" он написал столь резкую статью, что даже «Русский вестник» не рискнул ее напечатать. В 1872 Тургенев, разрывая с ним отношения (впоследствии кое-как восстановленные), пишет: «Вы нанюхались катковского прелого духа». В 1860–1870-х годах единственным близким другом Фета из числа былого «литературного ареопага» остается Л.Н. Толстой – они дружат семьями, часто видятся и переписываются.
Фет снова становится полузабытым поэтом и никак о себе не напоминает, на досуге занимается преимущественно философией. В литературу возвращается лишь в 1880-х годах, разбогатев и купив в 1881 особняк в Москве. Возобновляется его дружба молодости с Я.П. Полонским, он сближается с критиком Н.Н. Страховым и философом В.С. Соловьевым.
В 1881 выходит его перевод главного труда Шопенгауэра "Мир как воля и представление", в 1882 – перевод первой части Фауста И.В. Гёте, в 1888 – второй части. После долгого перерыва снова пишутся стихи, они публикуются не по журналам, а выпусками под названием Вечерние огни (I – 1883; II – 1885; III – 1888; IV – 1891) тиражами в несколько сот экземпляров. В 1883 издается его стихотворный перевод всех сочинений Горация – труд, начатый еще на студенческой скамье.
Другие римские классики переводились им чересчур поспешно и порой небрежно: в последние семь лет жизни Фета вышли Сатиры Ювенала, Стихотворения Катулла, Элегии Тибулла, Превращения и Скорби Овидия, Элегии Проперция, Энеида Вергилия, Сатиры Персия, Горшок Плавта, Эпиграммы Марциала. Кроме античных поэтов, Фет переводил также поэмы Гёте (Герман и Доротея), Фр. Шиллера (Семела), А. Мюссе (Дюпон и Дюран) и, разумеется, своего любимого Гейне.
В 1890 появились два тома мемуаров Мои воспоминания; третий, Ранние годы моей жизни, был опубликован посмертно, в 1893. Итоговым для его творчества должно было стать издание, подготовленное им в год смерти, включавшее разделы стихотворений, поэм и переводов; стихотворения группировались по смешанному тематически-жанровому признаку. Отчасти его план был учтен в подготовленном Н.Н. Страховым и «К.Р.» (великим князем Константином Константиновичем) двухтомном собрании 1894 Лирические стихотворения А. Фета с биографическим очерком К.Р., отчасти в трехтомнике Полное собрание стихотворений А.А. Фета (1901), в полной же мере – во втором издании большой серии «Библиотеки поэта» (1959).
Творчество Фета получило достойную оценку еще при жизни поэта в статье Соловьева О лирической поэзии (1890). Соловьев считал программными для Фета его собственные строки: «...крылатый слова звук /Хватает за душу и закрепляет вдруг /И темный бред души, и трав неясный запах». Сам же он считал, что в поразительном образно-ритмическом богатстве поэзии Фета «открывается общий смысл вселенной»: «с внешней своей стороны, как красота природы, и с внутренней, как любовь».
Лирика Фета, романтическая по своим истокам («к упоению Байроном и Лермонтовым присоединилось страшное увлечение стихами Гейне», – писал Фет), явилась своеобразным преодолением романтического субъективизма, претворением его в поэтическую одушевленность, особого рода чуткость мировосприятия. Исследователь творчества Фета Б.Я. Бухштаб характеризует его пафос как «упоение природой, любовью, искусством, воспоминаниями, мечтами» и считает его «как бы связующим звеном между поэзией Жуковского и Блока», при этом отмечая близость позднего Фета к тютчевской традиции.
Умер Фет в Москве 21 ноября (3 декабря) 1892 году.




































Ахматова Анна Андреевна (1889–1966), поэтесса
Бунин Иван Алексеевич (1870–1953), писатель
Цветаева Марина Ивановна (1892-1941), поэтесса
Мандельштам Осип Эмильевич (1891–1938), поэт
Есенин Сергей Александрович (1895-1925), поэт. Часть II
Есенин Сергей Александрович (1895-1925), поэт. Часть I
Брюсов Валерий Яковлевич (1873-1924), поэт
Блок Александр Александрович (1880-1921), поэт
Апухтин Алексей Николаевич (1840-1893), поэт
Фет Афанасий Афанасьевич (1820-1892), поэт
Минаев Дмитрий Дмитриевич (1835-1889), поэт
Аксаков Иван Сергеевич (1823-1886), поэт
Вяземский Пётр Андреевич (1792-1878), поэт
Огарёв Николай Платонович (1813-1877), поэт
Некрасов Николай Алексеевич (1821-1877), поэт
Толстой Алексей Константинович (1817-1875), поэт
Тютчев Фёдор Иванович (1803-1873), поэт
Кукольник Нестор Васильевич (1809-1868), поэт
Никитин Иван Саввич (1824-1861), поэт
Батюшков Константин Николаевич (1787-1855), поэт
Жуковский Василий Андреевич (1783–1852), поэт
Гоголь Николай Васильевич (1809-1852), писатель
Крылов Иван Андреевич (1768-1844), поэт
Боратынский Евгений Абрамович (1800–1844), поэт
Кольцов Алексей Васильевич (1809-1842), поэт
Лермонтов Михаил Юрьевич (1814-1841), поэт
Одоевский Александр Иванович (1802-1839), поэт
Давыдов Денис Васильевич (1784-1839), поэт
Пушкин Александр Сергеевич (1799-1837), поэт. Часть II
Пушкин Александр Сергеевич (1799-1837), поэт. Часть I
Дмитриев Иван Иванович (1760-1837), поэт
Грибоедов Александр Сергеевич (1795-1829), поэт
Бунина Анна Петровна (1774-1829), поэтесса
Карамзин Николай Михайлович (1766-1826), писатель
Новиков Николай Иванович (1744-1818), писатель
Державин Гаврила Романович (1743-1816), поэт
Лопухин Иван Владимирович (1756-1816), писатель
Гагарин Гавриил Петрович (1745-1808), писатель
Херасков Михаил Матвеевич (1733-1807), поэт
Радищев Александр Николаевич (1749-1802), писатель
Фонвизин Денис Иванович (1745-1792), писатель
Майков Василий Иванович (1728-1778), поэт
Сумароков Александр Петрович (1717-1777), писатель
Тредиаковский Василий Кириллович (1703-1769), поэт
Поэтические переводы «Слова о полку Игореве». Д.С. Лихачёв (1950-1986)
Поэтические переводы «Слова о полку Игореве». Н.А. Заболоцкий (1946-19...
Поэтические переводы «Слова о полку Игореве». В.А. Жуковский (1817-181...
Литература эпохи «Слова о полку Игореве». Часть II
Литература эпохи «Слова о полку Игореве». Часть I
Священная история в познавательных произведениях Древней Руси
Русская правда. Пространная редакции (1100-1133). Часть II
Русская правда. Пространная редакции (1100-1133). Часть I
Русская Правда. Краткая редакция (1030-1072)
Берестяные грамоты
Киево-Печёрский патерик (1200-1233). Слово 37-38
Киево-Печёрский патерик (1200-1233). Слово 35-36
Киево-Печёрский патерик (1200-1233). Слово 34
Киево-Печёрский патерик (1200-1233). Слово 33
Киево-Печёрский патерик (1200-1233). Слово 31-32
Слово об успении Богородицы (400-500)
Киево-Печёрский патерик (1200-1233). Слово 29-30
Киево-Печёрский патерик (1200-1233). Слово 27-28
Киево-Печёрский патерик (1200-1233). Слово 23-26
Киево-Печёрский патерик (1200-1233). Слово 20-22
Киево-Печёрский патерик (1200-1233). Слово 15-19
Киево-Печёрский патерик (1200-1233). Слово 12-14
Киево-Печёрский патерик (1200-1233). Слово 11
Киево-Печёрский патерик (1200-1233). Слово 9-10
Киево-Печёрский патерик (1200-1233). Слово 5-7
Киево-Печёрский патерик (1200-1233). Слово 1-4
Слово Даниила Заточника (1199)
Слово о полку Игореве (1199)
Летописные повести о походе князя Игоря (1186-1190). Часть II
Летописные повести о походе князя Игоря (1186-1190). Часть I
Слово о князьях (1175)
О чудесах Владимирской иконы Пресвятой Богородицы (1163-1164)
Повесть об убиении Андрея Боголюбского (1174-1177)
Переводная литература в развитии литературы домонгольской Руси. Часть ...
Переводная литература в развитии литературы домонгольской Руси. Часть ...
Чудеса Николы Мирликийского. Часть II
Чудеса Николы Мирликийского. Часть I
Из Пролога (975-1025)
Житие Мефодия (885)
Житие Константина-Кирилла (869-882). Часть III
Житие Константина-Кирилла (869-882). Часть II
Житие Константина-Кирилла (869-882). Часть I
Величие древней литературы
Поучение Владимира Мономаха (1117)
Поучения и молитва Феодосия Печерского (1070-1074)
Житие Феодосия Печерского (1080-1089). Часть IV
Житие Феодосия Печерского (1080-1089). Часть III
Житие Феодосия Печерского (1080-1089). Часть II
Житие Феодосия Печерского (1080-1089). Часть I
Сказание о Борисе и Глебе (1089-1115). Часть II
Сказание о Борисе и Глебе (1089-1115). Часть I
Память и похвала князю русскому Владимиру (ок. 1095)
Повесть временных лет (по Ипатьевскому списку 1420-х годов). Часть XV ...
Повесть временных лет (по Лаврентьевскому списку 1377 года). Часть XIV...
Повесть временных лет (по Лаврентьевскому списку 1377 года). Часть XII...
Повесть временных лет (по Лаврентьевскому списку 1377 года). Часть XII...