Авторизация


На главнуюКарта сайтаДобавить в избранноеОбратная связь  
Русская зима
Источник: Яндекс картинки
09:00 / 17.03.2016

"Бразды пушистые взрывая"
Мы проанализировали все документы, которые сейчас определяют подготовку учителя. И не могли согласиться, что выбрасываются какие­-то фундаментальные вещи, которые просто по определению нужно знать педагогу-русисту. А коли время сейчас поликультурное, то и база тоже должна быть поликультурной
В современной школе с её полиэтническими классами преподаватель русского языка и литературы должен обладать не прикладными знаниями, как полагают реформаторы из Минобрнауки, а фундаментальными, ибо он обучает учеников не просто языку, а языку государственному. Таково мнение доктора филологических наук, председателя координационного совета Ассоциации преподавателей русского языка и литературы высшей школы Юрия Прохорова

– Юрий Евгеньевич, ваша ассоциация подготовила новую концепцию преподавания на филологических факультетах педагогических вузов. Зачем? Сегодня подготовка педагогов хромает или условия изменились?

И то и другое. Но чтобы понять, откуда появилась концепция, надо сказать несколько слов об ассоциации. Она была создана в марте 2014 года. Более ста специалистов из всех регионов России очень долго обсуждали плачевное состояние преподавания русского языка и литературы, усугубляемое постоянным реформированием системы подготовки преподавателей, затеянным Министерством образования и науки. И было решено создать организацию, которая бы продвигала мнение профессионального сообщества. Был образован оргкомитет, затем – 47 региональных центров. И из числа членов ассоциации была создана группа, которая и стала заниматься разработкой этой самой концепции. Нужно было понять, как нам быть с преподаванием литературы, но главное – с подготовкой учителей.

– А что не устраивает в их подготовке?

То, что подготовка эта в связи с новыми веяниями носит чисто прикладной характер. Это принципиально неприемлемо. Если раньше преподаватель русского языка и литературы отличался фундаментальной подготовкой, то сейчас, как считают некоторые руководители образования, достаточно иметь прикладной бакалавриат, в котором учителей натаскивают на давание уроков, прохождение определённой программы, которая упирается в ЕГЭ. В результате за бортом оказался целый ряд предметов, и теоретических, и психолого-педагогических.

– Но почему все сегодня так озабочены преподаванием именно русского языка и литературы, а, скажем, не математики?

Ну, во-первых, потому что мы русисты. Полагаю, что у математиков свои проблемы… Во-вторых, как нам кажется, те изменения, которые происходят в последнее время, сильней всего сказались на преподавании именно этих предметов. И если язык ещё поддерживает некоторую системность в обучении, хотя мы и плачемся, что падает уровень грамотности, то для преподавателей литературы наступили сложные времена.

Раньше учитель всегда знал больше ученика. Теперь ученик залезет в интернет и обнаружит там то, что учитель может и не знать. Кстати, это возможно и в математике, но найденную там формулу ученик и сам не поймёт. А отзыв о какой-то книге поймёт. Поэтому, с одной стороны, это как раз и свидетельствует о том, что учитель должен иметь хорошую фундаментальную подготовку, я бы даже сказал, культурологическую, составной частью которой и является литература.

С другой стороны, принципиально изменилась ситуация с теми, кого мы учим. Во многих школах у нас классы полиэтнические. А преподавание русского языка – это преподавание государственного языка. От того, как учитель будет подготовлен и как он обучит своих учеников, зависит дальнейшая их судьба. И мы сегодня сталкиваемся с такими проблемами, когда в ряде регионов, таких как Татарстан, Башкортостан, Якутия, выпускники по-русски говорить-то могут, но продолжить учёбу в вузе, где преподавание ведётся на русском языке, им очень трудно.

– И это повод…

…чтобы очень внимательно отнестись к уровню подготовки преподавателя. Он не должен просто давать уроки. Он должен ориентироваться ещё и на то, что для кого-то русский язык неродной, что на территории многоязычной и поликультурной России есть литература на других языках. Ещё очень важно понять, что литературные произведения несут эстетический, нравственный, национальный заряд, принадлежащий своему времени, и в другое время воспринимаются по-другому. Преподаватель должен уметь из текста, описывающего другие реалии и другие взаимоотношения, извлекать тот нравственный, эстетический потенциал, который будет восприниматься сегодня.

– А этому можно научить?

В принципе да. Но должны быть какие-то иные формы. Ведь литературное произведение создано не на пустом месте, а в окружении всей культурной составляющей.
И главное: мы полагаем, что роль преподавателя русского языка и литературы должна быть определена в обществе чётко и конкретно: это должен быть базовый преподаватель для нашей школы. Потому что он обучает на всей территории России разных людей с разными языками государственному языку. И обучает языку через литературу, а литературе – через язык.

– Раньше какие-то программные вещи давались на уроках, но если кто хотел изучить предмет глубже, существовали факультативы…

Конечно, но туда шли те, кому это интересно. И это – формы работы. А работать надо с содержанием. Содержание же, заложенное автором XIX века, далеко не всегда вообще понимается в наши дни. Или понимается «по-сегодняшнему».
Вот пример, когда классическое произведение не понимается или понимается иначе. Однажды первоклашек попросили «нарисовать» четыре строчки из Пушкина: «Бразды пушистые взрывая, летит кибитка удалая; ямщик сидит на облучке в тулупе, в красном кушаке…» И они нарисовали. Летит что-то, из чего сыплются ракеты и бомбы. Взрывают же… «Бразды пушистые» – птички. А ямщик – человек с лопатой, сидит в яме и что-то копает. По тексту не придерёшься. Или возьмём восемь строк: «Зима!.. Крестьянин, торжествуя, на дровнях обновляет путь; его лошадка, снег почуя, плетётся рысью как-нибудь; бразды пушистые взрывая, летит кибитка удалая; ямщик сидит на облучке в тулупе, в красном кушаке». Сколько реально слов в современном речевом общении может употребить носитель русского языка? Семь. Зима, путь, снег, как-нибудь, взрывать, лететь, сидеть. Всё. Пушкина, как видим, не осталось.

– Это страшно – то, что вы говорите.

Мы можем сколь угодно печалиться, но это реальность. Как реально и то, что во времена Пушкина почта из Петербурга в Москву шла три дня, а теперь – две недели…

– Но здесь может возникнуть соблазн ревизии всей литературы.

Нет. Просто надо понимать, что это написано давно. Половины этих вещей современный человек технически не знает и никогда не видел.
Я задаю студентам тупой вопрос: «торжествуя, на дровнях обновляет путь». Объясните наличие слова «торжествуя». Почему он на дровнях обновляет путь и торжествует при этом? Не знают. Нашему современнику не приходит в голову подумать, что перед этим была распутица, грязь, еле-еле бедная лошадка тащила эту телегу. И вот ударил мороз, дорога затвердела, выпал снег, полозья скользят, крестьянин торжествует, лошадь ещё больше торжествует. Но этой логики нет в нашей голове, потому что никто не видел ни дровней, ни лошадей, ни распутицы…

– …ни крестьянина.

Да и крестьянина тоже, а фермеру на тракторе распутица не страшна. Поэтому, мне кажется, подготовка преподавателя-педагога сейчас очень важна. А раз это дело государственное, ведь это государственный язык, то и подготовка должна осмысливаться и делаться на государственном уровне. На это и направлена концепция. Её разрабатывали представители целого ряда регионов – доктора наук, заведующие кафедрами ведущих вузов Москвы, Санкт-Петербурга, Воронежа, Тамбова, Пскова, Новгорода, Саратова, Казани, Калмыкии, Дагестана, Чечни – всей страны.

Мы проанализировали все документы, которые сейчас определяют подготовку учителя. И не могли согласиться, что выбрасываются какие­-то фундаментальные вещи, которые просто по определению нужно знать педагогу-русисту. А коли время сейчас поликультурное, то и база тоже должна быть поликультурной. Нужно уметь правильно представить классику и уметь разговаривать с детьми о каких-то произведениях современной литературы. При этом вариативность строго пресекается.
Сейчас идёт сокращение приёма на отделения русского языка и литературы в педагогических вузах. И хороших, профессионально подготовленных преподавателей реально не хватает. Об этом говорят представители всех регионов. А значит, есть проблема и с овладением государственным языком.

– Однажды моим соседом по купе оказался педагог, разрабатывавший проект школы будущего в Сколково. Он говорил: зачем нужна грамматика, когда компьютер сам исправляет ошибки? У меня это вызвало шок.

Когда такое говорят не в купе, а на ином уровне, это может ввести в шок всё государство. Здесь речь не о том, что мы теряем запятые и всё меньше различаем не и ни. Существование человека в этом мире определяет то, на каком языке он говорит. А говорит он на другом языке, нежели во времена Пушкина и Достоевского. Этот процесс идёт постоянно. Ведь и Пушкина упрекали, что он использует «мужицкие» рифмы. Его язык был иной, нежели язык Сумарокова.

– А потом был язык Маяковского, имажинисты, футуристы.


Хуже, если бы этого не было, и язык затух в своём развитии. А он нормально развивается. В соответствии с тем, как развивается наша жизнь. Для моих внучек слова «квас» и «пепси-кола» – оба русские.

– Но когда на вагончике, приспособленном под магазин, пишется «Супермаркет»…

Или «гиперсупермаркет», а то «минисупермаркет». Я бы ещё порадовался, если бы то была шутка. Но нет, всё говорит об отсутствии у человека культуры. Но ведь эту культуру он прежде всего получает в семье и в школе. И это – обучение отечественной культуре во всех её проявлениях – тоже должно входить в компетенцию учителя. Ведь больше-то никто не учит.

– На открытии Рождественских образовательных чтений говорилось, что вот расширили изучение иностранных языков в четвёртых классах, и это здорово, но только в том случае, если у ученика есть внутреннее содержание. А если человек духовно пуст, знание языков лишь расширит возможности влияния на него.

Да, если у него нет базы собственной культуры, то там легко положить что угодно из чужой. И преподаватель должен всё понимать и учитывать. А для этого его нужно подготовить. Потому что преподавание русского языка как родного и как неродного – абсолютно разные вещи. Тут не просто вошёл, дал урок и вышел. В его сознании должно существовать, что иной раз следует привести другой пример или чуть по-другому объяснить. Что одних можно поставить в паре работать, а других нет. И это обязано входить в общекультурный багаж преподавателя русского языка и литературы. Но, к сожалению, по существующим ныне правилам этого нет.

– И ваша концепция направлена именно на то, чтобы это вернуть?

Да, как в сфере русского языка и литературы, так и в сфере общекультурного видения деятельности и роли преподавателя русского языка и литературы.

– В современном мире?

Именно в современном. В тех условиях, в которых он реально будет работать. Он должен уметь вскрыть тот потенциал, который есть в классической литературе по отношению к сегодняшнему читателю.

Беседу вёл Александр Калинин


Комментарии:

Для добавления комментария необходима авторизация.